Руководство к исцелению

Автор:

В номере: 2015

© diego cervo - Fotolia.com

В упаковках лекарств, приобретаемых в аптеках по рецепту врача или с целью самолечения, находятся информационные вкладыши, содержащие сведения об особенностях их использования и действия на организм. Пациенты должны не только внимательно читать эти вкладыши, но и понимать смысл приведенных в них терминов.

Источник информации

Информационный вкладыш (Packungsbeilage или Beipackzettel), наряду с консультацией врача или аптекаря, является важнейшим источником информации о лекарственном препарате. Однако у многих пациентов не хватает терпения прочесть его до конца, что чревато непредсказуемыми и тяжелыми последствиями.

Вкладыш составляется фармацевтическими компаниями и должен быть одобрен ведомствами, выдающими разрешения на использование и реализацию лекарств. Закон предъявляет к нему обширные и весьма жесткие требования.

Вкладыш должен содержать следующую информацию:

  • сведения об идентификации лекарственного препарата и областях его применения;
  • предупреждения о противопоказаниях, исключающих использование препарата, и необходимых мерах предосторожности;
  • указания о возможном взаимодействии с другими медикаментами (Wechselwirkungen), а также пищевыми продуктами и напитками;
  • сведения о существовании предостережений, касающихся действующего вещества (Wirkstoff);
  • инструкции по поводу дозировки и правильного использования;
  • данные о возможных побочных эффектах (Nebenwirkungen) и их частоте.

Закон предусматривает также, что эти сведения должны быть изложены на немецком языке, в доступном виде и хорошо читаемым шрифтом. Однако на практике пациенты после прочтения вкладыша нередко испытывают «информационную перегрузку», неуверенность и даже опаску. В результате они относятся к лекарствам с недоверием, а то и вовсе отказываются их принимать. Поэтому эксперты советуют пациентам обязательно обсудить свои вопросы и сомнения с аптекарем или врачом.

Предсказуемые эффекты

Раздел о взаимодействии с другими медикаментами следует особенно внимательно прочесть тем, кто принимает любые другие лекарства, даже реализуемые без рецепта, включая гомеопатические препараты и травы. Ведь почти все действующие вещества могут вступать в реакции с другими медикаментами или соединениями, содержащимися в продуктах и напитках. Некоторые из этих веществ усиливают или ослабляют действие друг друга, а иногда их сочетание может вызывать нежелательные эффекты.

Закон также обязывает производителей лекарств указывать во вкладыше все известные им побочные эффекты. Термин «Einzelfälle» означает, что таковые наблюдаются крайне редко. «Sehr selten» подразумевает менее 1 случая на 10 тыс. пациентов, «selten» — 1 случай на 1-10 тыс., «gelegentlich» — от 1 до 10 случаев на 1000 пациентов, «häufig» — 1-10 случаев на 100 пациентов, «sehr häufig» — чаще, чем у каждого десятого пациента.

Прием по часам

Аптекари все чаще тревожатся из-за того, что большинство пациентов понимают под указанным во вкладыше моментом приема лекарств совсем не то время, которое имел в виду их производитель. Это может привести к такому сочетанию с продуктами питания или медикаментами, при котором некоторые лекарственные препараты утратят эффективность или вообще могут нанести вред.

Указание «перед едой» («vor dem Essen») означает, что лекарство следует принимать за 30-60 мин. до очередного приема пищи. Дело в том, что на пустой желудок некоторые лекарства действуют быстрее.

Указание «во время еды» («mit der Mahlzeit») означает, что лекарство необходимо принимать во время приема пищи или непосредственно после него. В таких случаях пищевая кашица защищает слизистую оболочку желудка от агрессивных действующих веществ.

Указание «после еды» («nach dem Essen») означает, что лекарство надлежит принимать не ранее, чем через два часа после еды. Дело в том, что некоторые продукты питания препятствуют всасыванию действующего вещества в желудке или кишечнике.

Предписание о приеме лекарства один раз в день («einmal täglich») подразумевает, что его следует принимать ежедневно в одно и то же время. Отклонение по времени не должно превышать двух часов. «Zweimal täglich» означает, что препарат надлежит принимать с интервалом 12 часов. «Dreimal täglich» подразумевает прием лекарства утром, днем и перед сном. Пациенту, забывшему вовремя принять лекарство, ни в коем случае не нельзя принимать в следующий раз двойную его дозу.

Дополнительные данные

Названия некоторых медикаментов имеют дополнения, указывающие на определенные особенности этих препаратов.

В частности, цифры в названиях лекарств указывают содержание действующего вещества на один прием. Под N 1, N 2 или N 3 скрываются размер упаковки и количество содержащегося в ней препарата (Normgroesse). N 1 означает самую маленькую упаковку, рассчитанную на кратковременное лечение (продолжительностью до 10 дней), N 2 – среднюю, рассчитанную примерно на месяц, N 3 – самую большую для длительного приема (до 100 дней). Буква N в названии, не сопровождающаяся цифрой, представляет собой сокращение от «neu» и указывает на изменение состава препарата – добавление или исключение определенного вещества, увеличение или уменьшение его количества.

«Mono» означает, что препарат содержит только одно действующее вещество, «Plus» или «Comp [Compositum]» — что он представляет собой сочетание нескольких действующих веществ. Дополнение «Forte» указывает на более высокую дозировку действующего вещества и усиленное действие препарата по сравнению с базовым вариантом, «Mite» — наоборот, на более низкую дозировку и ослабленное или среднее действие. «Retard» или «Depot» (сокращенно «ret.» или «dep.») означает, что действующее вещество выделяется медленно и постепенно, благодаря чему препарат действует долгое время. Подобные таблетки или капсулы обычно имеют специальную оболочку. Они не подлежат измельчению или раскусыванию, поскольку при этом выделяется весь объем действующего вещества, что чревато передозировкой и усилением побочных эффектов. «Protect» указывает на лучшую переносимость препарата пациентами, имеющими проблемы с желудком. «ОК» («ohne Konservierung») уведомляет об отсутствии консервантов, а «ОР» означает, что речь идет об оригинальной упаковке (Originalpackung).

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!