Языковой тест для переселенцев – всегда ли он необходим?

Автор:

В номере: 2013

© Peter Atkins - Fotolia.com

Позволю себе напомнить, что 16.09.2013 г. вступил в силу долгожданный закон — Zehntes Gesetz zur Änderung des Bundesvertriebenengesetz, упрощающий въезд в Германию переселенцев и членов их семей. Он явился логическим продолжением своего «предшественника» — закона, вступившего в силу 09.12.2011 г.  Теоретические положения обоих законов достаточно подробно разъяснены на страницах прессы. Я же хотел бы рассказать о том, как они применяется на практике. И сделаю это на примере двух моих последних успешно завершенных дел.

 Снова все вместе!

Мой клиент Сергей (имя изменено) — гражданин Казахстана, родился в деревне, основными жителями которой были исконные немцы. Поэтому, естественно, в детстве получил определенные  знания немецкого языка. Родители Сергея, а также его брат и сестра с семьями в 1998 г. выехали в Германию.  Супруга же Сергея наотрез отказалась ехать, поэтому он вынужден был остаться. К слову сказать, позже он с нею развелся. Но было поздно: в его военном билете в графе национальность стояло «русский», поэтому Сергей не был признан в качестве позднего переселенца (§4 BVFG). Хотя даже сдавал языковый тест. Долгие судебные баталии ни к чему не привели.

Осталась надежда на бабушку, которая тоже засобиралась в Германию. Сергей на правах потомка был включен в её разрешение на прием (Aufnahmebescheid). Но опять неудача: за месяц до выезда бабушка умирает. Казалось бы, дорога на историческую родину закрыта навсегда… Но после вступления в силу соответствующих законодательных изменений появилась возможность не только поставить вопрос о включении Сергея в приемные документы родителей (в этом случае он получил бы статус потомка — §7 Abs2 BVFG), но и «реанимировать» старое дело – подать Antrags auf Wiederaufgreifen des Verfahrens. Ибо все заявители, получившие в своё время отказы на въезд в Германию по §4 BVFG («поздний переселенец») по причине «не установления принадлежности к немецкой национальности», получают право вновь подать документы. Таковых многие тысячи.

Основанием для возбуждения процесса заново является «Изменение законодательства в пользу заявителя».   Никого не должно смущать, что в своё время процесс уже завершился принятием решения, вступившего затем в законную силу. На основании поданного Антрага Федеральное административное ведомство обязано повторно рассмотреть документы и принять новое решение.

Это дело интересно тем, что удалось доказать не только правомерность притязаний Сергея на статус позднего переселенца (§4 BVFG), но и освободить его от каких-либо проверок на знание немецкого языка. А помог мне Протокол языкового теста, хранившийся в Ведомстве в течение десяти лет и затребованный для проверки. Удалось доказать, что показанные клиентом десять лет назад знания  вполне соответствуют теперешним требованиям. И как результат – 29.10.2013 г. Сергей получает Aufnahmebescheid.

В Германию без папиной «помощи»

За юридической помощью по обжалованию полученного отказа на предмет присвоения статуса «Поздний переселенец» ко мне обратилась жительница Краснодара Татьяна (имя изменено). В своё время она получила отказ, ибо не смогла доказать, что знания немецкого языка (а через него и основы немецкой культуры)  получила в семье, от бабушки, дедушки, родителей и т.д. Действительно, согласно доселе действовавшему порядку эта предпосылка являлась решающей.  Проведенный в 2010 г. в Посольстве ФРГ в Москве языковый тест показал, что Татьяна имеет определенные познания. Но заявительница не смогла убедить чиновников в том, что эти познания приобретены от отца и тёти.

Чтобы не пропустить процессуальный срок, было подано заявление в суд. Мы настроились на «серьёзную борьбу». Но вовремя подоспевшие изменения в Законе помогли мне в кратчайший срок достигнуть с  Федеральным административным ведомством соглашения, результатом которого явилась выдача 28.10.2013 г. Татьяне разрешения на въезд в Германию в качестве поздней переселенки (§4 BVFG). Сделано это было без проведения дополнительной языковой проверки. Удалось доказать, что имеющиеся у заявительницы знания вполне соответствуют уровню сегодняшних требований.

ВЫВОД: Оценивая указанные изменения законодательства, можно смело заявить, что Германия широко распахнула двери для всех желающих приехать на историческую Родину. Не воспользуется предоставленной возможностью разве что только «ленивый».

Михаил Амирагов, адвокат,
член рабочей группы по правам иностранцев и политических беженцев
Федерального Союза адвокатов

Tel. 069-20977840

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!