Алексей Громыко: «В настоящее время интерес к русскому языку, в том числе в Германии, самый высокий!»

Автор:

В номере: 2013

Эксклюзивное интервью журналу «Neue Zeiten»

Алексей Анатольевич Громыко – заместитель директора Института Европы РАН и руководитель Центра британских исследований, а также директор европейских программ фонда «Русский мир». Сегодня он гость нашего журнала.

— Уважаемый Алексей Анатольевич! Учитывая Вашу знаменитую фамилию, не могу не задать такой вопрос: насколько был предопределён выбор Вашей будущей профессии и направления деятельности при том, что Ваш дед – Андрей Андреевич Громыко – был министром иностранных дел СССР, а отец – Анатолий Андреевич Громыко – член-корреспондент РАН?
— Задолго до окончания школы я влюбился в историю, и этим выбор был предопределён – поступать на исторический факультет. Самый известный из подобных в Москве, да и вообще в стране, находился (и продолжает находиться) в МГУ им. М.В. Ломоносова. Но там же предъявлялись и самые жёсткие требования к абитуриентам. Так что последний год школы пришлось изрядно потрудиться за учебниками, готовясь одновременно и к выпускным школьным, и к вступительным университетским экзаменам. Но, конечно, и дед, и отец задали общий гуманитарный вектор моих штудий.
Что касается собственно истории, то дед знал её превосходно, и отечественную, и зарубежную, античную и средневековую, новую и новейшую, а главное умел рассказывать о ней доступно детям. А уж что говорить о его доскональных знаниях истории международных отношений и дипломатии. Причём и по роду своей деятельности Андрей Громыко был не только дипломатом, но и профессиональным учёным, доктором экономических наук, человеком творческого склада. Отца же я тем более наблюдал, что называется, «с близкого расстояния», удивляясь его крайне широкому научному диапазону и интересам: международник-американист, африканист, юрист, политолог. Его пример вдохновил меня на многое, что удалось сделать в собственной научной деятельности.

Европейские программы

— Расскажите, пожалуйста, о европейских программах Фонда «Русский мир», которые Вы курируете, в частности, касающихся Германии.
— Региональные директора Фонда «Русский мир» занимаются в той или иной степени практически всеми программами, по которым работает организация. Это и грантовая программа, и создание и поддержание сети русских центров, и Кабинеты Русского мира, и «Профессор Русского мира» и др. Рад, что в Фонде мне с самого начала поручили Европейский регион. Во-первых, я по роду своей академической деятельности – европеист, и, во-вторых, зарубежный Русский мир большей частью сконцентрирован именно в Европе, причём в удивительном многообразии, работа с этим регионом крайне интересна и приносит много профессионального удовольствия.
Германия же не только находится в его центре, но представляет собой одну из самых активных частей этого европейского русского мира. Здесь проживает огромное количество русскоговорящих, людей русской культуры вне зависимости от национальности и вероисповедания, причём значительная их часть занимает активную гражданскую позицию, в том числе в стремлении сохранить для себя и своих детей русский язык и русскую идентичность. В Германии множество и коренных немцев, искренне ратующих за максимальное упрочение связей с Россией в сфере образования, науки, культуры.
— Одной из основных задач «Русского мира» является сохранения русского языка не только в странах ближнего, но и дальнего зарубежья. Я знаю, что не так давно в Нюрнберге был открыт один из русских центров Вашего фонда. Кто стал инициатором открытия этого центра? Что входит в его текущие и долгосрочные планы?
— В Германии на настоящий момент действуют два Русских центра – в Германо-российском культурном центре г. Нюрнберг и в Германо-российском институте культуры г. Дрезден. Инициатором создания первого стала Ирина Фиксель, яркий представитель российской диаспоры в стране, активный деятель общины российских соотечественников, сподвижник русской культуры, обучения русским языком поколений всех возрастов. Благодаря её усилиям, на территории возглавляемой ею организации фактически действует Русский центр и для детей, и для взрослых. Подробно познакомиться с его работой можно на сайте www.rdkev.de/ru/Home.
В Дрездене нашим партнёром по созданию Русского центра стал доктор Вольфганг Шелике, руководитель Германо-российского института культуры, который он создал ещё в 1993 г. Недавно этот выдающийся представитель русской диаспоры в Германии отметил своё 75-летие. Благодаря его усилиям в своё время была создана библиотека им. Ф.М. Достоевского, а в Дрездене открыт памятник великому русскому писателю в рамках Петербургского диалога в присутствии А. Меркель и В. Путина. Предлагаю всем желающим зайти на страничку Русского центра в Дрездене по адресу: www.drki.de/online/drki/cis-web2_drki_ru.nsf/Inhalt/RusZentrum.
— Российские посольства и консульства играют ключевую роль, защищая интересы своих граждан за рубежом. Как происходит взаимодействие «Русского мира» и представителей дипломатической миссии в Германии?
— В большинстве стран мира Фонд «Русский мир» самым тесным образом взаимодействует с посольствами России, с российскими консульствами, с представительствами Россотрудничества. Большую поддержку деятельности Фонда в первые годы его работы в Германии российская дипмиссия оказывала при Владимире Котеневе, а затем – при Владимире Гринине. Одно из крупных совместных мероприятий, которые мы проводим совместно, – ежегодные Германо-российские фестивали в Карлсхорсте. Немало проектов, поддержанных Фондом «Русский мир», прошло при содействии Русского дома в Берлине в годы его руководства Михаилом Владимиром. Мы рассчитываем активно сотрудничать и с его преемником Сергеем Жигановым.
— Одним из аспектов работы фонда «Русский мир» являются гранты, которые предоставляются для реализации проектов, отвечающих уставным целям и задачам фонда, физическим лицам и некоммерческим организациям независимо от гражданства или места регистрации (инкорпорации) соответственно, а также государственным и муниципальным учреждениям. Каким образом среди сотни тысяч заявок удаётся найти и отметить наиболее достойные? Как проходит процесс селекции?
— Действительно, это наиболее трудоёмкий и многосоставной процесс. Здесь работают фильтры и формальные, и содержательные. Задействованы сотрудники Управления грантов, региональные директора, специалисты фонда в области филологии, лингвистики, образования, СМИ и др. Региональные директора, включая меня, готовят для Грантовой комиссии заключения по всем заявкам, прошедшим процедуру регистрации. Это штучная работа, иногда напоминающая детективное расследование. Подчас необходимо собрать большую информацию и из разных источников, чтобы вынести заключение. Окончательное решение – за Комиссией, которая состоит из членов Попечительского совета и Правления Фонда, каждый из которых – профессионал высокого уровня.

Связующее звено

— В советское время русский язык изучался во многих странах мира, но после развала СССР всё изменилось. Насколько сегодня велик интерес к русскому языку на Западе, в частности, в Германии?
— В 1990-е гг. русский язык за рубежом, по сравнению с вниманием, уделяемым его продвижению в мире в советское время, прозябал. Но по мере восстановления своих сил Россия в первое десятилетие XXI века стала уделять всё большее внимание этому вопросу. Мы во многом отстали от целого ряда других ведущих государств мира в продвижении своей «мягкой силы», но в последние годы навёрстываем это отставание. Знаковым стало создание Фонда «Русский мир» в 2007 г. по указу Президента РФ. Активизировалась деятельность Россотрудничества, особенно при Ф. Мухаметшине, а теперь – при К. Косачёве. Для решения более широкого спектра проблем созданы Фонд публичной дипломатии им. Горчакова и Фонд поддержки и защиты прав российских соотечественников, проживающих за рубежом.
За рубежом русистику много лет продвигает международная сетевая организация МАПРЯЛ, во главе которой стоит Л.А. Вербицкая, председатель Попечительского совета Фонда «Русский мир». При этом важно отметить, что вся деятельность по поддержке русского языка и культуры опирается на огромный спрос на неё в других странах. Если бы Фонд «Русский мир» был больше в два раза вместе со всеми своими российскими и международными партнёрами, то и тогда, уверен, мы полностью этот спрос не удовлетворили бы.
И это не удивительно, ведь за последние 20 лет Россия превратилась в диаспоральную нацию, хотя этот процесс начался ещё в начале прошлого столетия. За рубежом, по всему свету проживают миллионы русскоговорящих. Но и вне их общности традиционно в десятках странах мира, особенно в Европе, высок спрос на высокую русскую культуру. В настоящее время интерес к русскому языку, в том числе в Германии, самый высокий с начала 1990-х гг. как в среде коренных немцев, так и среди соотечественников. Действуют сотни немецких общественных организаций, занятых в этой области, школ дополнительного образования, детских кружков и клубов. Потенциал их развития остаётся практически неисчерпаемым, особенно в части создания сети полноценных школ с преподаванием на русском языке. Этим в настоящее время озаботились в России на государственном уровне.
— За границей выходит большое количество печатных и электронных СМИ на русском языке. В ФРГ также есть достаточное количество русскоязычных газет и журналов разного масштаба: от городских и региональных изданий до всегерманских. Какова, по-вашему, роль этих изданий для русскоязычных жителей ФРГ в контексте сохранения русского языка?
— Один из приоритетов в деятельности Фонда «Русский мир» — содействие зарубежным русскоязычным средствам массовой информации, информационным ресурсам. Среди грантов, выдаваемых Фондом, значительная часть идёт на поддержку именно таких организаций. Это не только уже утвердившиеся СМИ, но и «стартапы», особенно в Интернете. Мы поддерживаем довольно много печатных и электронных газет, журналов, в том числе в Германии. Не буду специально выделять какие-то из них. На портале Фонда (www.russkiymir.ru) можно найти подробную информацию, включая раздел «Гранты», в котором размещён перечень заявок, рассмотренных Фондом по грантовой программе.
— Русский язык является связующим звеном между бывшими жителями стран СНГ, живущих в Германии. Есть ли какие-либо совместными мероприятия, в которых принимают участие не только граждане РФ, но и других стран бывшего СССР?
— Фонд «Русский мир» в своей деятельности не делает принципиальных различий между гражданами России и стран СНГ, проживающими за рубежом, и русскоговорящими иностранцами, среди которых миллионы соотечественников, натурализовавшихся в других государствах. Русский язык, действительно, связывает всех их вне зависимости от гражданства, национальности, вероисповедания.
Русский мир так же многообразен и многолик, как и население самой России, и это его сила, а не слабость. Нет ни одной страны СНГ, русскоязычные жители которой не поддерживались бы Фондом. Например, в упомянутом мною Германо-российском фестивале в Карлсхорсте ежегодно принимают участие свыше ста тысяч человек, среди которых – выходцы не только из России, но и с Украины, из Белоруссии, Прибалтики, Казахстана и других стран постсоветского пространства.

В режиме истинного диалога

— С 14 по 16 ноября в Москве прошёл XII форум «Петербургский диалог», который в этом году был посвящен теме «Россия и Германия: информационное общество перед вызовами XXI века». Расскажите, пожалуйста, об этом мероприятии.
— Петербургский диалог прошёл в Москве, в гостинице Украина, впервые, до этого в России его принимал, как правило, Петербург, и однажды – Екатеринбург. В Германии же он проводился во многих городах. По традиции первый рабочий день был посвящён заседаниям рабочих групп, в том числе группы «Политика», членом которой имею честь быть, и заседаниям тематических круглых столов.
На второй день мы подводили итоги своей деятельности, а затем в Кремле общались с канцлером Германии и президентом России, что также является непременной частью мероприятия. Общение в форматах групп Диалога отличается искренностью, и это «фирменный» знак всего проекта. Именно так удаётся неформально обсудить широкий круг вопросов, поговорить по-партнёрски, не накладывая табу ни на какие, пусть даже самые острые темы. Так, в формате группа «Политика» основное внимание было уделено ситуации в ЕС и его взаимодействию с Россией, а также замороженным конфликтам. С российской стороны главным докладчиком был Председатель Правления Фонда «Русский мир», первый заместитель председателя Комитета по международным делам Государственной Думы В.А. Никонов. Я также участвовал в круглом столе по сложным вопросам, среди которых на этот раз в центре внимания были права человека.
Немцы и россияне откровенно высказывались на эту тему. Выяснилось, что мы понимаем друг друга намного лучше, чем это казалось в преддверии Диалога, особенно в интерпретации СМИ. Другой важный вывод – подтвердилась главная ценность всего проекта: действуя как партнёры и друзья, россияне и немцы за все эти годы научились не только слушать, но и слышать друг друга, общаться в режиме истинного диалога, обмена мнений, поиска взаимоприемлемых решений.
— Что ожидает фонд «Русский мир» в обозримом будущем?
— Главное, с моей точки зрения, чтобы Фонд и дальше наращивал свою работу по уже устоявшимся и доказавшим свою пользу и востребованность программам. Надеюсь также, что ресурсов для этого прибавится, ведь «фронт работ» намного шире, чем наши текущие возможности. В ближайшем будущем – новая волна экспертиз по очередному этапу грантовой программы, открытие в течение следующего года новых Русских центров, включая Европу. Кстати, возможно, что несколько из них будут в Германии, в частности, во Фрайбурге и Халле.
Продолжит в этой стране расширяться и программа «Кабинет Русского мира». Одним словом, Фонд в обозримом будущем ожидает продолжение напряжённой и крайне интересной работы.

 

Автор выражает благодарность советнику исполнительного директора фонда «Русский мир» по связям с общественностью Татьяне Суховой за неоценимую помощь при подготовке этого интервью.

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!