Охота к перемене мест в прокрустовом ложе немецких законов

Автор:

В номере: 2013

Возможности смены места жительства для еврейских иммигрантов – получателей социальной помощи

В редакцию часто обращаются читатели, в основном пожилые, с просьбами помочь в переезде в другой город или в другую землю. Причины переезда называются самые разные: воссоединение с родственниками или знакомыми, смена климата, желание жить в большом городе, где больше возможностей для квалифицированной медицинской помощи, культурной жизни и есть общественный транспорт (чего нет в маленьких посёлках). Существуют и причины религиозного характера: еврейская община находится в другом городе, а посещать её и накладно, и физически трудно (если речь идёт о больных людях или инвалидах).

Поскольку перемещения этого контингента строго регулируются немецкими законами и различного рода федеральными и земельными предписаниями, которые простому трудящемуся  и, особенно, уже не трудящемуся жителю Германии понять практически невозможно не только из-за трудностей с нормальным немецким языком (Hochdeutsch), но и, главным образом, потому, что изложены они особым бюрократическим сленгом (Amtsdeutsch), который не понимают даже сами немцы. Дело дошло до того, что в городе Бохуме, например, лингвисты местного университета разработали своего рода Amtsdeutsch-Hochdeutsch словарь для бюрократов, чтобы облегчить жизнь простому люду.

Законы и предписания, регулирующие смену места жительства

Приём еврейских иммигрантов, начиная с 2005 г., регулируется § 23 Абз. 2 Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев в Германии (AufenthG). Прибывающие распределяются между федеральными землями пропорционально  численности жителей этих земель. Сделано это по двум причинам. Во-первых, для равномерного распределения социальной нагрузки между землями, поскольку прибывшие несколько лет до полной интеграции и получения рабочего места (а пожилые – пожизненно) вынуждены получать социальную помощь. Вторая причина заключается в опасности образования «параллельных сообществ», своего рода этнических гетто, в которых затруднена или, как показывает практика, практически исключена полноценная интеграция прибывших в немецкое общество.

В абз. 2 этого параграфа сказано следующее: «Die Niederlassungserlaubnis kann mit einer wohnsitzbeschraenkenden Auflage versehen werden. Бессрочный вид на жительство может предусматривать отметку об ограничении места жительства». Отметка эта ставится в паспорт иностранцу местным ведомством по делам иностранцев (Auslaenderbehoerde) одновременно с видом на жительство и, в зависимости от федеральной земли, может ограничивать место жительства либо принимающей федеральной землёй, либо принимающим районом (Kreis), либо принимающим городом. Вид и срок действия этой отметки также определяет принимающая федеральная земля. В 2009 г. федеральным министерством внутренних дел были разработаны общие предписания (AVwV-AufenthG) к этому закону, в которых с немецкой педантичностью на 390 стр. изложены уточнения и разъяснения отдельных статей и параграфов.

Теме нашей статьи посвящены разделы 12.2.5.2.2, 12.2.5.2.4, 12.2.5.2.4.2,  12.2.5.2.4.3, 12.2.5.2.5 этого документа, определяющие возможность и порядок переезда в особых случаях.

Перечень особых случаев

Иностранец, получающий социальные выплаты, имеет право сменить место жительства в следующих случаях (раздел12.2.5.2.4.2 AVwV-AufenthG):

а) Если он приобретает немецкое гражданство (Einbuergerung), получает немецкий паспорт (Reisepass) и удостоверение личности (Ausweis), в которых эта отметка (wohnsitzbeschraenkende Auflage) отсутствует. С этого момента иностранец перестаёт быть клиентом  Auslaenderbehoerde, и никакого разрешения на переезд от этого ведомства ему уже не требуется.

б) Если он находит работу в другой земле (городе, районе), продолжительностью не менее полугода с оплатой на 10% превышающей прожиточный минимум в данном месте. Срок 6 месяцев предусмотрен для исключения возможных злоупотреблений и фиктивных рабочих договоров (fiktive Arbeitsvertraege). Если реальный срок работы окажется менее полугода, то иностранец лишается права на социальную помощь на новом месте и будет вынужден для получения социальных выплат возвратиться на прежнее место жительства.

в) Если переезд связан с воссоединением членов семьи – Familienangehoerige (супруги, родители и несовершеннолетние дети), за исключением случаев, когда переезжающее лицо теряет работу вследствие переезда.

г) Если пожилые, больные люди, инвалиды, нуждающиеся в постоянном уходе и не имеющие родственников (Verwandte) на старом месте, переезжают на новое место к живущим там родственникам, которые в состоянии им этот уход обеспечить. Заметим, что понятие Verwandte гораздо шире понятия Familienangehoerige. В это понятие включаются (§ 1589 BGB) кроме родственников первой степени (бабушек и дедушек, родителей, взрослых детей и внуков) также родственники второй степени (братья и сёстры, в т.ч. двоюродные, дяди и тёти, племянницы и племянники).

д) Если иностранцу на старом месте угрожает опасность со стороны членов семьи, например, бывшего супруга.

Ведомство по своему усмотрению может разрешить переезд и в других случаях (см. начало статьи) при наличии обоснованных причин.

Порядок переезда

Если вы выполняете вышеуказанные предпосылки для переезда, то первым шагом для вас должно быть письменное (ни в коем случае не устное!) обращение в местную Auslaenderbehoerde с изложением одной из вышеуказанных ситуаций и ходатайством о снятии ограничительной пометки в вашем загранпаспорте. Естественно, что ходатайство должно быть документально подтверждено официальными документами: рабочий договор с указанием зарплаты (случай «б»), свидетельствами о браке или рождении (случай «в»), врачебными справками, справками о родственных связях и согласием родственников, к которым намечается переезд, (случай «г»), справками из полиции (случай «д»).

Местное ведомство пересылает ваши документы в Auslaenderbehoerde вашего будущего места жительства для проверки и подтверждения согласия на переезд. Далее события могут развиваться по двум сценариям. Сценарий оптимистический: согласие Auslaenderbehoerde получено и ограничительная пометка снимается. Сценарий пессимистический: следует отказ принимающей стороны и отметка остаётся.

Начинается изнурительная борьба с немецкой бюрократией, о которой будет сказано ниже.

Шаг второй – обращение (опять же только письменное!) в социальную службу будущего места жительства с ходатайством о выделении социального пакета (проживание, оплата квартиры и медицинской страховки), с приложением согласия Auslaenderbehoerde о снятии ограничительной отметки. Согласие социального ведомства открывает путь для поиска приемлемой для вас и социальной службы квартиры, которую также нужно непременно согласовать с социальным ведомством.

Надо иметь в виду, что чиновник социальной службы вашего будущего места жительства вовсе не будет плясать от радости по случаю вашего переезда. Ваш переезд кроме увеличенной социальной нагрузки на местный бюджет даёт еще дополнительную нагрузку самому чиновнику: он теперь должен будет обслуживать на одного клиента больше. Поэтому, несмотря на законность вашей просьбы, не исключено, что чиновник может попытаться потрепать вам нервы.

Чтобы исключить подобные случаи, можете привести в своём ходатайстве информацию о постепенной передаче социального бюджета от федеральных земель федеральному правительству. Правительством разработан и представлен на утверждение Бундестагу проект закона (Gesetz zur Aenderung des Zwoelften Buches Sozialgesetzbuch), предусматривающего постепенную передачу финансирования социальных выплат Grundsicherung im Alter nach SGB XII от коммун  в федеральный бюджет. В этом проекте, который, несомненно, будет утверждён ещё в этом году, предусмотрено доли федерального финансирования выплат по Grundsicherung im Alter до 45 % — в 2012 г., до 75 % — в 2013 г. и до 100 %, начиная с 2014 г.

Таким образом, первая причина простановки ограничительной отметки в вашем паспорте  полностью исчезнет  уже в 2014 г.

А далее следуют чисто бытовые заботы: закрытие договора с прежним владельцем, оформление нового договора на новом месте, собственно переезд и обустройство на новом месте. Как видите, дело это хлопотное и достаточно продолжительное.

Советы для желающих побороться за справедливость

Первое и самое важное: избегайте устного и телефонного обсуждения ваших проблем с чиновником. Все важные вопросы, особенно денежные, излагайте только письменно и требуйте только письменного ответа. Помните, что устное заявление чиновника не имеет юридической силы, оно нигде не фиксируется, и вы потом ничего не сможете доказать.

Дело еще и в том, что немцы говорят намного быстрее, чем мы привыкли. Мне поначалу казалось, что мои собеседники, зная, что я иностранец и недостаточно владею языком, попросту надо мной издеваются, излагая свои мысли со скоростью авиационной пушки. Причем никто ни разу не поинтересовался, понимаю ли я что-либо из сказанного. Значительно позже я понял, что это просто менталитет, хотя от этого открытия мне легче не стало. Так вот, поскольку немецкого чиновника не переделаешь, то разговор с ним при дефиците времени чреват недопониманием и взаимным раздражением. Я уже не говорю о чувстве собственной беспомощности после такого разговора.

А вот когда вы в спокойной обстановке со словарем в руке или с помощью людей знающих пишете письмо или переводите ответ на него, то и слова подходящие легче найти, и аргументы логичнее можно выстроить. И вам хорошо, и чиновнику приятно иметь дело с умным собеседником. А это уже залог успеха вашей просьбы.

Кроме того, при отказе в вашей просьбе чиновник обязан в обоснование своей позиции сослаться на существующие законы, предписания и ведомственные инструкции, которые помогут вам или вашему адвокату объективно разобраться в ситуации. Прочитав письмо, обратите внимание на его заключительную часть. В ней содержится разъяснение порядка обжалования (Rechtsbehelfsbelehrung) изложенного в письме решения, в частности, срок подачи возражения (Widerspruch), нарушив который, вы потеряете право на возражение, и название службы, которая эти возражения рассматривает.

В отличие от обычной в СССР практики, когда жалоба направлялась на рассмотрение тому же лицу или службе, действия которых были обжалованы, в Германии ваш Widerspruch будет рассмотрен специальной службой – Widerspruchsstelle.

Пусть ваши дети или внуки вам помогут составить ходатайство. При еврейских общинах есть специальные социальные работники, задача которых и заключается в помощи в конфликтных ситуациях. Получив письменный (не телефонный) отрицательный ответ на ваше ходатайство о снятии ограничительной пометки с указанием причин отказа и ссылками на соответствующие, подтверждающие причину отказа официальные документы, нужно обязательно ознакомиться с их содержанием для проверки квалификации чиновника. Нередки случаи, когда чиновник, зная, что проситель плохо владеет немецким языком, пишет первую попавшуюся под руку причину, хорошо зная, что 95% просителей бороться не будут и отступят после первого же отказа.

Таков, к сожалению, менталитет наших соотечественников, не приученных бороться (в отличие от немцев) за свои права. Тем не менее, я желаю нашим читателям успеха в этом важном деле. Звоните  на нашу «Прямую линию», мы постараемся вам помочь.

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!