«Живая вода» азиатских степей в Германии!

Автор:

В номере: 2012

Есть, к сожалению,  дети, которые растут без родителей, не зная ласки материнских рук, заботливой опеки отца. Ненужные никому дети, что может быть ужаснее? Разве возможно такое в цивилизованной стране? Разве не хочется им, чтобы был рядом родной человек, заботливый и ласковый? И счастье, когда брошенные дети обретают семью, отогреваются у семейного очага. Радость общения и любовь родителей, что может быть лучше для ребенка? Да и у приемных родителей жизнь наполняется новым содержанием.

В честь усыновленных детей

Именно для усыновленных казахстанских детей  в г. Вальдбрунн-Мюльбен  при содействии Почетного консула Республики Казахстан в г. Штутгарт г-жи Доротеа Халлер-Лайбле  и директора курортно-конного завода «Высокий Оденвальд» г-на Ханса Цольманна, Генеральным консульством Республики Казахстан в  г. Франкфурт-на-Майне было проведено мероприятие, приуроченное к празднованию весеннего праздника «Наурыз», и посвященное национальной культуре и традициям казахского народа, а также дню «Матери».

В мероприятии приняли участие обер-бургомистр района Вальдбрунн-Мюльбен федеральной земли Баден-Вюрттемберг г-н Клаус Щёльх, руководитель объединения по Восточной Европе «Zukunft für Kinder» В. Зорг (г. Оберхаузен), председатель центра усыновления детей «Zentrum für Adoptionen e.V.» Б. Рунау (г. Баден-Баден), представитель Общества «Familie International Frankfurt e.V.» С. Бениш (г. Франкфурт-на-Майне), а также руководители издательства LTC Media Verlag.

Генеральный консул РК во Франкфурте-на-Майне А. Алпысбаев выразил благодарность всем семьям и гостям мероприятия и поздравил с праздником «Наурыз» и наступающим праздником 1 июня – Международным днем защиты детей.

Вместе с этим, состоялась встреча с немецкими семьями, усыновившими/удочерившими детей из РК, которые проинформировали о развитии детей и условиях их жизни. Сотрудники Генерального консульства оказали юридические консультации родителям и обсудили с ними состояние здоровья, психологическое состояние и адаптации детей к новой среде. Родители выразили благодарность казахстанской стороне за внимание и организацию данного мероприятия. Также они отметили, что посещение подобных встреч всегда приносит радость для детей, и они узнают много интересного о Казахстане.

В рамках мероприятия для гостей была проведена дегустация казахского традиционного напитка «кумыс», экскурсия по заводу по изготовлению кумыса, езда на лошадях и пони. В свою очередь, г-н Х. Цольманн рассказал о своем конном заводе, о пользе казахского традиционного напитка кумыс и его изготовлении. Он отметил, что каждый гражданин должен знать свою культуру и традиции.

«… так нет пищи лучше, чем кумыс»

В Казахстане есть такая пословица: «Как нет возраста лучше сорока лет, так нет лучше пищи, чем кумыс».  Добрая слава об этом напитке из перебродившего кобыльего молока идёт не только в республиках Средней Азии нашего бывшего СССР, но и среди жителей российской глубинки кумыс давно известен как целебное средство от многих болезней.

Богатый витаминами и микроэлементами, он благоприятно воздействует на желудочно-кишечный тракт, бронхо-лёгочную, сердечнососудистую и нервную системы, помогает от болезней опорно-двигательного аппарата, аллергии, укрепляет иммунитет.

В Германию рецепт кумыса привёз немецкий солдат,  рассказавший своим близким о том, как этот напиток спас его в советском плену от тяжёлой болезни. В 1959 году этот предприимчивый человек основал неподалеку от города  Вальдбрунн-Мюльбен конный завод.

Тому, как все это начиналось на немецкой земле, и посвящена была наша беседа с нынешним хозяином этого завода — господином Хансом Цольманном.

— Господин Цольманн, расскажите, пожалуйста, как было основано Ваше предприятие?

— Мы занимаемся производством продукции из кобыльего молока, в частности — кумыса. Почему именно этим? Мой тесть, доктор Шториц, привёз эту идею после войны из российского плена. Я точно не знаю, в каких областях бывшего Советского Союза он в те времена был, но он рассказал, что, находясь в Северном Казахстане, пережил тяжелую болезнь и вернул его к жизни именно кумыс. Это чудесное исцеление так сильно на него повлияло, что он решил по возвращении в Германию, основать здесь производство этого чудодейственного напитка.

В 1959 году он арендовал землю и привёл на нее свои первые 5 кобыл. Поначалу в Западной Европе смеялись над его идеей использовать лошадей вместо коров, но постепенно коневодство расширялось, и впоследствии мы вместе с его дочерью Гутрун стали управлять этим предприятием.

Значит, конезавод существует уже с 1959 года? Сколько лошадей там уже имеется?

— Сегодня табун в нашем коневодстве насчитывает более 400 голов лошадей, половина из которых — молочные кобылы — производительницы кумыса.

— Где можно купить кумыс? Вы продаёте его в каких-то магазинах или аптеках?

— Кумыс, конечно, можно заказывать и через аптеки, но они, в результате, всё равно заказывают у нас, поэтому выгоднее всего его покупать напрямую  на нашем заводе или в нашем интернет-магазине: www.kurgestuet.de/system/index.php.

Мы посылаем нашу продукцию по всей Германии и за границу.

— Ваши продукты уже широко известны в Германии или для немецкого потребителя это пока ещё экзотика?

— Кумыс — продукт для Германии, действительно, экзотический, поэтому он не пользуется большим спросом у широких масс. Наши покупатели — люди,  занимающиеся здоровым образом жизни, употребляющие натуральные продукты, интересующиеся альтернативной медициной, информированные о полезных свойствах кобыльего молока.

А Вам самому кумыс нравится?

— Конечно! И я, и вся моя семья, от мала до велика, и семьи наших сотрудников — все с удовольствием пьют кумыс, так как он не только очень полезен, но и приятен на вкус и хорошо утоляет жажду.

Повторим еще раз, заказать натуральные, биологически активные и чистые продукты из кобыльего молока, улучшающие здоровье и способствующие долголетию, можно в интернет-магазине, через аптеки или просто купить на конном заводе:

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!