Как пригласить гостя в Германию? Новости из немецких консульств в странах СНГ

Автор:

В номере: 2012

Не за горами долгожданное лето, которое (очень хочется надеяться) возместит нам то тепло, которое мы недополучили этой капризной и затянувшейся весной. Лето — это сезон отпусков, поездок в гости и приёма гостей. А границы между странами пока ещё никто не отменял. «Берлинскую стену» сменила виртуальная, но не менее трудно проходимая «стена Шенгенская». В преддверии сезона отпусков редакция связалась с визовыми отделами посольств ФРГ в основных странах нашей иммиграции: России, Украине, Казахстане и Молдове, чтобы познакомить читателей с новостями в визовой политике ФРГ.

Обоснование цели поездки вашего гостя

Цель поездки должна быть подтверждена специальным приглашением. Основной документ, который регламентирует оформление таких приглашений, имеет долгоиграющее название: «Указания федерального МВД по применению формуляра заявления о принятии обязательств — Bundeseinhaltliches Merkblatt  zur Verwendung des bundeseinhaltlichen Formulars der Verpflichtungserklaerung». Bundesministerium des Innern, Az.: M13-125101-68/1, Oktober 2009», далее «Указания».

В соответствии с «Указаниями» приглашение может быть выполнено в двух вариантах: приглашение с финансовыми обязательствами приглашающего лица — Verpflichtungserklaerung – VE (если ваш гость неплатёжеспособен), и простое приглашение (ПП) без финансовых обязательств приглашающего лица — formloses Ersuchen des Gastgebers (если он (гость) финансово состоятелен). В первом случае вы, как приглашающее лицо, несёте не только полную юридическую, но и полную финансовую ответственность за его содержание (в том числе и во время возможного пребывания гостя в немецкой клинике), поведение гостя в Германии, и его возвращение в страну пребывания в срок, указанный в его шенгенской визе.

Во втором случае доказательство финансового обеспечения визита (не менее 45 евро в день предполагаемого пребывания в ФРГ) возлагается на вашего гостя, который при подаче заявления о выдаче гостевой визы в немецкое консульство, должен предъявить документы, подтверждающие, что он обладает суммой, необходимой для пребывания в ФРГ в течение указанного в визе срока. ПП даёт возможность даже получателям социальных денег тоже приглашать к себе друзей и родственников.

В любом варианте приглашение передаётся только приглашаемому лицу. Но не в консульство.

Verpflichtungserklaerung (VE)

По варианту VE может быть получена гостевая виза для кратковременного (до 90 дней) пребывания в ФРГ.

VE оформляется лично в ведомстве по делам иностранцев (Auslaenderbehoerde, Auslaenderamt) по месту жительства на специальном служебном бланке и является документом строгой отчётности. Список необходимых для заполнения формуляра VE документов вы можете получить там же.

Получатели социальных денег тоже люди

Вопреки распространенному мнению, приглашать гостей из стран СНГ могут не только работающие люди, но и получатели Grundsicherung im Alter nach SGB XII и ALG II nach SGB II. В варианте VE это возможно путём использования разрешённых законом накоплений (Schonvermoegen), не влияющих на размер пособия. Для одинокого получателя Grundsicherung im Alter — это 2600 евро, для супружеской пары – 3214 евро. У получателей ALG II эти суммы значительно выше: от 3.850  до 10.800 евро в зависимости от возраста.

Эти деньги  (ориентировочно около 1500 евро на каждого гостя) нужно положить в своём банке на специальный счет (Sperrkonto) — своего рода залог для государства в случае возникновения разного рода осложнений во время пребывания гостей, например, при необходимости их досрочной высылки из страны в случае каких-либо правонарушений. После отъезда гостей домой или их отказа от поездки эти деньги «размораживаются» и опять поступают в ваше распоряжение.

Простое приглашение без финансовых обязательств приглашающего лица (ПП)

ПП составляется на немецком языке, имеет произвольную форму (formlose), подписывается (в отличие от VE) только вами и содержит следующие обязательные данные.

Для приглашающего лица: имя и фамилия (как в загранпаспорте или аусвайсе), адрес, гражданство, номер аусвайса — для граждан Германии, или номер загранпаспорта, вид и номер разрешения на жительство (Aufenthaltserlaubnis или Niederlassungserlaubnis) — для иностранцев, данные вашей квартиры (общая площадь, количество комнат, число лиц, постоянно проживающих в квартире), ваши контактные данные: телефон, факс, е-mail. Для приглашаемого лица: имя и фамилия (как в загранпаспорте), адрес, дата и место рождения, пол, гражданство, номер и дата выдачи загранпаспорта, родственные или иные связи с приглашающим лицом (например, внук, друг), предполагаемое время, срок и цель поездки (например, поддержание родственных или дружеских отношений, знакомство с достопримечательностями региона, участие в праздничном мероприятии  (свадьба, день рождения, карнавал, Oktoberfest и т.д.), количество въездов (если речь идет о многоразовой визе).

Считается достаточной площадь 12 кв. м на каждого проживающего (включая гостей).

Вашу подпись под ПП нужно заверить, имея при себе аусвайс или загранпаспорт, либо в местном Buergeramt-е (ведомство по делам граждан), Ortsgericht-e (местный суд) или Rathaus-e. Заверяется только ваша подпись, сделанная в присутствии чиновника, но не содержание ПП! Стоимость заверения — около 5 евро. По запросу редакции консульства ФРГ в России, Украине, Казахстане и Молдове сообщили, что заверение подписи можно заменить приложенной к ПП копией вашего аусвайса (для граждан Германии) или первой страницы загранпаспорта (для иностранцев), где ваша подпись уже имеется. На практике, однако, имеют место разные ситуации. Если ваши гости будут заказывать визу непосредственно в этих консульствах, то вы можете не заботиться о заверении своей подписи.  Если же виза будет заказываться через какое-либо признанное консульством посредническое агентство, то могут возникнуть проблемы, если ваша подпись на приглашении не заверена.

Консульство ФРГ в  Санкт-Петербурге принимает даже не оригинал, а факсовую копию ПП, что, несомненно, упрощает путь ПП от вас к вашему гостю. Эту инициативу, к сожалению, пока не поддержали консульства ФРГ в других странах: они требуют только оригинал ПП.

К ПП нужно приложить копию (не заверенную) документа о вашей жилой площади (например, Mietvertrag, Bescheinigung des Vermieters и т.д.). В случае приглашения  дальних родственников, друзей или знакомых полезно также приложить пояснительную записку — Erklaerung (на немецком языке) о характере ваших отношений с приглашаемым с копиями (если имеются) подтверждающих документов (телефонных счетов, где указан номер телефона приглашаемого лица, копии билетов, доказывающие, что вы в течение последних лет посещали город, где проживает приглашаемое лицо, совместные фотографии, письма от вас, документы, подтверждающие совместную работу или учебу и т.д.).

Практика применения визового кодекса ЕС и соглашений об облегчении визового режима

Вот уже несколько лет действуют визовый кодекс ЕС (Verordnung EU Nr. 810/2009 des Europaeischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 ueber einen Visakodex der Gemeinschaft) и соглашения ЕС с Россией, Украиной и Молдовой об облегчении визового режима (полный текст имеется на интернет-сайтах соответствующих посольств ФРГ в странах СНГ и стран СНГ в Германии), которые конкретизируют ряд положений визового режима. Так, сроки ожидания собеседования в консульстве сокращены до 14 дней, а обработки заявления — до 15.

В случае отказа в выдаче визы консульство обязано сообщить заявителю стандартизованную причину отказа на специальном бланке. Если заявитель не согласен с отказом, он имеет право в месячный срок подать обоснованное возражение (апелляцию) против отказа или новое заявление на получение визы с приложением своих контраргументов. Подробности подачи и рассмотрения апелляции, также ответы на часто возникающие при оформлении шенгенской визы вопросы можно найти на интернет-сайтах соответствующего посольства ФРГ.

Для граждан России, Украины и Молдовы в соответствии с вышеназванными соглашениями введены особые правила, которые облегчают получение виз (в том числе многоразовых сроком от года до пяти лет) для близких родственников (супругов, родителей, детей, внуков, дедушек и бабушек). Они же освобождаются от консульского сбора за визу. Украинским пенсионерам и малолетним детям визы выдаются бесплатно.

Образец ПП приведен в приложении. И да улыбнётся вам удача! Помните только, что всё вышесказанное относится только к гостевой визе (Besuchvisum). Туристические визы выдаются по другим правилам.

Образец простого приглашения без финансовых обязательств

Das Ersuchen des Gastgebers

nach (см. Примечание)

 

Ich, der Unterzeichnete, Hans Mustermann, geb. 10.06.1968, russische (ukrainische usw.) Staatsangehoerigkeit, wohnhaft Praunheimer Landstr. 109, 90488 Musterstadt., Reisepass von RF 51 Nr. 6666666, Niederlassungserlaubnis D 77777777, Tel.:+49-69-8888888 lade meine Tochter  Daria Mustermann (meinen Bekannten Wasilij Obraszow), geb. 09.12.1995 in Urüpinsk (Russische Foederation), russische (ukrainische usw.) Staatsangehoerigkeit, weibliches (maennliches) Geschlecht, Reisepass von RF 51 Nr. 5555555, wohnhaft ul. 50 let SSSR 159, kw. 156, 99100 Uruepinsk ein, im Zeitraum zwischen Oktober und November 2012 in der Schulferienzeit zum Zweck der Unterstuetzung der Familienverbindungen (Freundschaftsverbindungen), der Erholung und der Besichtigung von Sehenswuerdigkeiten unserer Region mich zu besuchen.

Ich verpflichte mich fuer meine Tochter Daria Mustermann (meinen Bekannten Wasilij Obraszow)  meine 2 — Zimmer –Wohnung (Wohnflaeche  62,65m2), in der ich zu zweit (allein, zu dritt) wohne,  zur Verfuegung zu stellen und ihr (ihm) alle moegliche Hilfe (abgesehen von finanziellen) zukommen zu lassen.

Ich versichere, dass meine Tochter (mein Bekannter) gegen kein deutsches Gesetz verstossen wird und rechtzeitig aus Deutschland nach Hause ausreisen wird.

Kopien meines Ausweises (Peisepasses), Mietvertrages und Erklaerung sind beigefuegt.


Musterstadt., 13.05.2012                Hans Mustermann ________________ (Unterschrift)


Примечание! Для граждан России, Украины и Молдовы с учетом особенностей их соглашений с ЕС, следует привести уточняющий заголовок.

Для России: Das Ersuchen des Gastgebers nach Abs.1j, Abs. 2 a, b Artikel 4 und Abs.1b Artikel 5 des Abkommens zwischen der EG und der RF über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der EG und für Staatsangehörige der RF vom 25.05.2006 (Inkrafttreten am  01.06.2007).

Для Украины: Das Ersuchen des Gastgebers nach  Abs. 1j, Abs. 2 a, b Artikel 4 und Abs. 1c Artikel 5  des Abkommens zwischen der EG und der Ukraine über Erleichterungen der Erteilung von Visa für Bürger der EG und für Staatsangehörige der Ukraine vom 18.06.2007 (Inkrafttreten am 01.01.2008).

Для Молдовы: Das Ersuchen des Gastgebers nach Abs. 1k, Abs. 2 a, b, Abs. 3 Artikel 4 und Abs.1 c Artikel 5 des Abkommens zwischen der Europaeischen Gemeinschaft und der Republik Moldau ueber Erleichterungen bei der Erteilung von Visa vom 10.10.2007, (Inkrafttreten am 01.01.2008).

 

Вадим ГОРЕЛИК, Александр ГЕЛЛЕР

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!