Даже турецкие «товарищи» не помогли

Автор:

В номере: 2009

Начавшаяся в 1991 г. с такой помпой иммиграция евреев из бывшего СССР, сопровождавшаяся ритуальными заверениями на всех уровнях об исторической ответственности Германии перед еврейским народом, совместными усилиями немецкого правительства и (что уж совсем удивительно!) Центрального Совета евреев в Германии (ЦСЕГ) практически завершена. Уже давно не слышно об исторической ответственности, в 2005 г. вступили в силу новые ужесточенные правила приема еврейских иммигрантов, а нынешним летом и немецким парламентом принят закон с внешне невинным названием «Umsetzung aufenthalts- und asylrechtlicher Richtlinien der EU», в котором внесены изменения в действующий пакет законов Zuwanderungsgesetz в соответствии с директивами ЕС о беженцах и иностранцах. Но под шумок убрано из закона о гражданстве (StAG) упоминание о праве еврейских иммигрантов сохранять гражданство страны происхождения при принятии ими немецкого гражданства (§12, Abs.1 Nr.6), никакого отношения к директивам ЕС не имеющее. Очень показательно обоснование этого решения: «Aufgrund geaenderter Aufnahmeverfahren fuer die von dieser Vorschrift betroffenen Personen — вследствие изменившихся процедур приема лиц, которых эта норма касается», — подтверждающее, что Германия уже рассматривает евреев из стран бывшего СССР как обычных иммигрантов, никаких особенных льгот не имеющих.

Отмена права еврейских иммигрантов на второе гражданство

Позиция ЦСЕГ. ЦСЕГ усилиями тогдашнего председателя Пауля Шпигеля в 2005 г. благословил новые правила приема и практически свел еврейскую иммиграцию к религиозной иммиграции, уровнем ниже даже простой рабочей иммиграции, добавив кроме интеграционного прогноза еще и требование членства в одной из еврейских общин. Тогда Пауль Шпигель говорил об историческом компромиссе, достигнутом благодаря усилиям ЦСЕГ. Плоды этого «исторического» компромисса пожинают сегодня 27 тысяч потенциальных иммигрантов, подавших заявления на прием в Германию по старым правилам еще в 2001 г., и получивших после пятилетнего ожидания по новым правилам от ворот поворот.
Сегодня не слышно даже заверений об «историческом» компромиссе, нынешний председатель ЦСЕГ Шарлотта Кноблох вообще молчит, а между тем наступление на права «русских» евреев в Германии продолжается. Учитывая, что ни одно решение властей, касающееся еврейской иммиграции, не принимается без согласования с ЦСЕГ, задача которого (так написано на сайте ЦСЕГ) — представлять интересы своих членов, как в немецком обществе, так и за рубежом, можно с уверенностью сказать, что «добро» этой организации на отмену этой привилегии властями было получено. Вот такие у нас в Германии защитники!
А вот турецкая община горой встала на защиту своих соплеменников, ущемленных введением Sprachtest-a для иностранных супругов. Даже президент Турции обратился к своему немецкому коллеге с просьбой такой дискриминационный закон, противоречащий Конституции ФРГ, не подписывать. Поэтому была вся надежда на турок: чай, не чужие, вон, сколько лет Палестиной управляли. Кстати, представить, что президент Путин тоже может обратиться с аналогичной просьбой: не ущемлять права российских граждан в Германии — у меня лично фантазии не хватает.
Позиция правительства. С одной стороны утверждается, что второе гражданство в Германии далеко не редкость и не создает особых проблем для страны (именно так написано на сайте МВД ФРГ, кстати, автора поправки к StAG, отменяющую эту привилегию еврейских иммигрантов). Видимо, поэтому право на второе гражданство сохранено для 2 млн. российских немцев — поздних переселенцев, их, родившихся уже в Германии детей и для 500 тыс. граждан бывшей Югославии, а в 2005 г. почти каждый второй (47%) иностранец принял немецкое гражданство, сохранив при этом свое прежнее. Так почему же второе гражданство 200 000 российских евреев (менее 1,5 % всех иностранцев) так мешает правительству? Ответ может быть только один: на еврейской иммиграции совместными усилиями правительства и ЦСЕГ поставлен крест, поскольку право на сохранение прежнего гражданства было одним из решающих мотивов многих иммигрантов, не желающих терять свои корни, культуру и традиции.
Ситуация на сегодня. По Конституции ФРГ (ст. 82) закон вступает в силу только после подписи бундеспрезидента и опубликования его текста в специальном издании Bundesgesetzblatt. Сам г-н Хорст Келер (Horst Koehler) неоднократно заявлял, что он не машина для подписи (kein Unterschriften-Automat) и подписывает законы только после тщательной проверки их на соответствие Конституции ФРГ. И не только заявлял, но и доказал это на деле, вернув на доработку сразу два закона, уже принятые парламентом. Поэтому до последнего момента была надежда, что бундеспрезидент прислушается к многочисленным протестам видных юристов, общественных деятелей и тех же турецких «товарищей», и закон, явно противоречащий статье 3 Конституции ФРГ (равенство всех перед законом и запрет предпочтения кого-либо по его происхождению, вере и политическим убеждениям), не подпишет. Но не сложилось. Закон подписан и вступил в силу. И те счастливчики, по чьим заявлениям на соискание немецкого гражданства до 21 августа 2007 г. уже вынесены положительные решения, свое прежнее гражданство сохранят.
Сложнее с теми несчастливчиками, заявления которых до этого срока рассмотреть не успели. Многие из них уже получили официальное предупреждение, что все нерассмотренные до вступления в силу нового закона заявления, поданные после 31 марта 2007 года, будут обрабатываться по новым правилам, т.е. закон уже имеет обратное действие (Rueckwirkung) (!).
Что делать бедному еврею? Бороться за свои права! Новый закон отменил групповую льготу для еврейских иммигрантов, но оставил индивидуальные. В законе о гражданстве – StAG оставлены (пока!) следующие возможности, позволяющие не отказываться от прежнего гражданства при принятии немецкого, если это связано со значительными потерями для соискателя. Хотя они и не имеют такой «национальной» составляющей, как §12, Abs.1 Nr.6 StAG, но использовать их можно и нужно. Вот эти положения.
1. Для работающих соискателей немецкого гражданства можно использовать условия §12 Abs. 1 Satz 2 Nr. 5 StAG: «Wenn dem Auslaender bei Aufgabe der auslaendischen Staatsangehoerigkeit erhebliche Nachteile insbesondere wirtschaftlicher oder vermoegensrechtlicher Art entstehen wuerden, die ueber den Verlust der staatsbuergerlichen Rechte hinausgehen. Если отказ от прежнего гражданства для соискателя связан с неприемлемым ущербом, в особенности в части экономических или имущественных прав, вследствие потери гражданских прав (в стране происхождения)». Величина и характер этих потерь уточнена в предписаниях к закону о гражданстве 2004 г. — StAR-VwV:
— потеря или ограничения наследственных прав;
— потеря или ограничения имущественных прав (земля, квартира, дача, машина и т.д.);
— потеря или ограничения прав на пенсию в стране происхождения;
— потеря или ограничения экономических связей соискателя в стране происхождения;
— неприемлемым ущербом считаются только объективные (подтвержденные документально) потери, превышающие среднегодовой брутто-доход соискателя, но не менее 10 225,84 евро.
2. Для лиц пожилого (60 лет и более) возраста можно использовать условия §12 Abs. 1 Satz 2 Nr. 4 StAG: «Wenn der Einbuergerung aelterer Personen ausschliesslich das Hindernis eintretender Mehrstaatigkeit entgegensteht, die Entlassung auf unverhaeltnismaessige Schwierigkeiten stoesst und die Versagung der Einbuergerung eine besondere Haerte darstellen wuerde. Если принятию в немецкое гражданство пожилых людей препятствует исключительно прежнее гражданство соискателя, выход из которого связан с непомерными трудностями, и отказ в получении немецкого гражданства представляет для них особенную жестокость».
Предписания к закону о гражданстве 2004 г. — StAR-VwV уточняют это условие следующим образом:
— выход из прежнего гражданства должен быть связан с действительными (подтвержденными документально) непомерными трудностями, которые для пожилого человека непосильны, например, когда здоровье пожилого соискателя не позволяет ему лично явиться в родное консульство, или когда для выхода из прежнего гражданства необходима поездка в страну происхождения, которая непосильна соискателю по состоянию здоровья, или когда соискатель не может уточнить, гражданином какой страны он является;
— особенной жестокостью при отказе в получении немецкого гражданства, например, является ситуация, когда все члены семьи соискателя уже являются гражданами Германии или когда соискатель проживает в Германии не менее 15 лет.
3. Малоимущие соискатели, например, получатели социальных выплат по SGB II и SGB XII могут использовать условия §12 Abs. 1 Satz 2 Nr. 3 StAG: «Wenn der auslaendische Staat die Entlassung aus der Staatsangehoerigkeit aus Gruenden versagt hat, die der Auslaender nicht zu vertreten hat, oder von unzumutbaren Bedingungen abhaengig macht oder ueber den vollstaendigen und formgerechten Entlassungsantrag nicht in angemessener Zeit entschieden hat. Если иностранное государство связывает выход из прежнего гражданства с условиями, которые соискатель не может выполнить или которые ему непосильны, или когда заявление о выходе из прежнего гражданства не рассмотрено в приемлемое время».
Предписания к закону о гражданстве 2004 г. — StAR-VwV уточняют это условие следующим образом:
— непосильными условиями, связанными с выходом из прежнего гражданства, являются сборы за выход (включая сопутствующие расходы, например, расходы по переводу документов и их заверение в соответствии с Гаагской конвенцией) превышающие среднемесячный брутто-доход соискателя, но не менее 1 278,23 евро.
Последняя цифра рассчитана, видимо, на среднюю зарплату, она превышает обычную ставку социальщика в 4 раза и ставит его в неравные условия с работающим соискателем. Думаю, что она может быть оспорена пожилыми социальщиками, как ущемляющая человеческое достоинство соискателя (Menschenwuerde) и нарушающая один из основных принципов Конституции ФРГ — равенство граждан перед законом (ст. 1 и 3) и закон о равноправии инвалидов (Behindertengleichstellungsgesetz-BGG).
4. Для еврейских иммигрантов, принятых в Германию до 1998 г. по закону о контингентных беженцах (HumHAG), осталась еще одна, но очень слабая возможность воспользоваться своим статусом контингентного беженца и сохранить прежнее гражданство в соответствии с условием §12 Abs. 1 Satz 2 Nr. 6 StAG: «Wenn der Auslaender einen Reiseausweis nach Artikel 28 des Abkommens vom 28. Juli 1951 ueber die Rechtsstellung der Fluechtlinge besitzt. Если иностранец имеет паспорт согласно ст. 28 Женевской конвенции (ЖК) от 28.07.1951 г., подтверждающий его статус беженца». До 1998 г. всем приехавшим выдавали в Auslaenderbehoerde свидетельство, в котором было написано следующее: «Wird hiermit bescheinigt, dass Herr (Frau)………..die Rechtsstellung als Kontingentfluechtling gemaess §1 HumHAG vom 22.07.1980 besitzt». Такой статус давал его обладателю все права беженца по ЖК, в том числе право на получение паспорта беженца по статье 28 этой конвенции. В некоторых землях (Berlin, Niedersachsen) такие паспорта еврейским беженцам были выданы, и обладатели таких паспортов имеют право в соответствии с §12 Abs. 1 Satz 2 Nr. 6 StAG сохранить свое прежнее гражданство при принятии немецкого.
Сложнее с теми, кто таким правом не воспользовался и паспорт беженца не получил. Есть, однако, решение административного суда г. Оснабрюк от 10.07.2007 (VG Osnabrueck 5 A 53/06), который постановил, что еврейские иммигранты, прибывшие в ФРГ до 01.01.2005 г. сохранили свой статус контингентного беженца и право на получение паспорта беженца и после вступления в силу нового закона Zuwanderungsgesetz и отмены закона HumHAG в 2005 г. Хотя это решение и не обязательно для исполнения в других землях, но оно может послужить аргументом в споре о сохранении прежнего гражданства.
Заключение. Автор считает, что ситуация сложна, но не безнадежна. Конечно, сохранять прежнее гражданство без особых хлопот было приятно, но нам не впервой получать удары судьбы и успешно, как показала история, их преодолевать. Поэтому могу лишь повторить слова нашего генсека Никиты Хрущева: «Наши цели ясны, задачи определены, за работу, товарищи!»

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!