Брак с препятствиями

Автор:

В номере: 2009

Получение вида на жительство для заключивших, например брак в Дании, в настоящее время несколько осложнилось, в том плане, что для получения вида на жительство иностранцу требуются теперь, во-первых, знания языка, а, во-вторых, как правило, и гражданам Германии нужно для воссоединения с семьей (а значит и для «оставления» супруга в Германии сразу после заключения брака) предоставить доказательства наличия достаточного дохода (когда юристы говорят: как правило, это значит, что возможны и исключения). В третьих, и браки в Дании оцениваются в Германии все более критически. В связи с этими осложнениями довольно простые дела стали довольно сложными. Но часто решаемыми.

Обычно в каждом деле есть какая-то зацепка, которая позволяет решить его, несмотря на все препоны. Расскажу, например, довольно интересный случай, закончившийся благополучно, интересный потому, что в нем переплелось сразу много юридических проблем, даже аспекты права европейского содружества сыграли роль в получении вида на жительство.

Начинался этот случай простенько, ничто не предвещало последующих эксцессов: Мужчина, очень недолго проживавший уже ранее в Германии с женой, не ужившийся с ней и уехавший по этой причине назад, приехал по туристической путевке и заключил брак в Дании с женщиной, с которой познакомился во время своего проживания в Германии, с женщиной, работающей, имеющей доход и имеющей гражданство Германии. После этого молодые, которые были уже не очень молоды, обратились в ведомство по делам иностранцев с просьбой предоставить вид на жительство. Обращение это произошло уже после вступления в силу нововведений в праве иностранцев. В общем-то понятно, что там они услышали в ответ – ни в коем случае, выезжайте и воссоединяйтесь.

Процесс воссоединения с первой женой, который длился больше года и по мере сил замедлялся ведомством по делам иностранцев, очевидно, отбил охоту у новоиспеченного супруга повторно воссоединяться, поэтому он и обратился к адвокату. Вовремя поданное заявление в ведомство было, конечно, в рекордно короткие сроки отклонено, обоснование отказа оригинальностью не отличалось: въезд с «не той» визой в сочетании с сокрытием истинных намерений («обман !»), незнание языка и еще встречающийся в последнее время все чаще аргумент: сомнения в правомерности и действенности брака, заключенного в Дании. Аргумент этот появился после одного интересного решения суда, которое, правда, в этом случае в плане соответствия особенностей дела совершенно не подходило.

Все эти аргументы, в принципе, были в конкретном случае более или менее нелепыми, так как, например, знаний языка (которые действительно отсутствовали) не требовалось по причине того, что этот случай однозначно подпадал под одно из исключений, предусмотренных новым законом об иностранцах, а сомнения в действенности брака не имели никаких оснований и были просто – напросто голословными утверждениями со стороны ведомства, когда как у новобрачных, напротив того, имелось подлинное свидетельство о браке.

Опротестование решения привело, между прочим, и к тому, что ведомство в своей т.н. Stellungnahme написало в том числе, что не собирается депортировать мужа, а, во всяком случае, предоставит ему возможность выехать добровольно. После этого усыпляющего сообщения домой к супругам неожиданно заявились полицейские, забрали горемыку и отвезли в аэропорт и даже уже посадили в самолет. Путем активных действий удалось в последнюю минуту воспрепятствовать депортации, просто-таки человека сняли с самолета и привезли назад.

Дальнейшие события развивались не менее драматично. Так, ведомство по делам иностранцев монотонно и часто настаивало на обследовании супруги Gesundheitsamt`ом и явственно давало понять, что в случае ее хорошего здоровья ничто не удержит их от вожделенного принудительного выселения мужа. Состояние здоровья было хорошим, так что от обследования ничего положительного ждать не приходилось. Дело длилось и все больше накалялось. Супруги потихоньку доходили до исступления. Накал страстей, в конце концов, удалось охладить, минуя все препоны, установленные национальным правом Германии в плане предоставления вида на жительство иностранцам, обратившись к праву иностранцев, действующему на европейском уровне.

У дела была особенность, позволившая получить, в конце концов, т.н. ЕU-Aufenthaltserlaubnis. Европейское право по рангу выше национального, так что национальные ограничения в таких случаях не имеют значения. Таким образом, была решена проблема путем применения действующего право европейского содружества. Множество исключений из правил, определенных новым законом об иностранцах, или, правильнее будет сказать, изменениями этого закона, ведомства по делам иностранцев часто даже не знают, по причине ли высокой квалификации или заинтересованности в работе, так что часто бывает достаточно просто указать на присутствие того или иного исключения из правил, чтобы решить дело. Так, например, наличие совместных детей, имеющих гражданство Германии, позволяет моментально затащить оставшуюся на «старой родине» половину, минуя все требования знаний языка и достаточного дохода, а, например, предыдущее проживание на территории Германии вкупе с некоторыми побочными аспектами дает в определенных случаях возможность отступить и от требования знания немецкого.

Так как все препятствия, в принципе, преодолимы, отчаиваться не стоит, а стоит не выезжать и бороться изо всех сил, стараясь остаться здесь, так как, выехав, въехать удастся не скоро, если вообще удастся. Не многие ждут год и два, которые обычно длится процесс воссоединения с семьей, на это и спекулируют ведомства по делам иностранцев, настаивая на выезде человека.

Архив

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!